3.

Feb. 1th 74

Dear Miss Ratseg,

 

I was very surprised when your Estonian edition of “Born Free” arrived. How awfully kind of you to send it to me — I did not know that there is a separate edition for Estonia within the Russian language — or is it translated into Estonian language? 1

As there was no note from you attached, I do not know if you would like the book returned with my autograph or if I may keep it?

If you ever visit Tallinn, may be you would like to contact the Zoo director there whom I met in Moscow. HERTZ?2 I know that he is interested in my latest book: “Joy Adamson's Africa” and I would gladly like to send him a copy — but I have sent many books to various people in USSR and only very few seemed to have arrived? As these books a rather expensive, I feel reluctant to risk more non- deliveries?

I am trying hard to establish exchange with books, nature films and correspondence between the young people of USSR and other countries to share each other mutual interests in nature protection, but it is a very one-sided undertaking. I have already donated one film of Elsa to the nature clubs in Moscow — but never heard any reaction?3

So it is at last wonderful to know that Elsa's books have been translated and as far as I know — are rather popular in the USSR. Elsa and the Cheetah: Pippa, sold together about 200 000 copies.4

In the rest of the world the number have reached now 5 million copies.

Now we are undertaking a very big project of a series on one hour lasting weekly TV programms, running for 5–7 years, based on Elsa, called “Born Free” — and filmed in Kenya. The biggest USA TV company, NBC, are cooperating with “Columbia” on this series to promote wildlife conservation.5

I hope that you are well and had no energy crisis6 during the cold winter? Kenya has a glorious warm climate with cool nights7 — so from this point I am most fortunate to live here now.

Thanking you again for the book —

yours sincerely

Joy Adamson.

 



| Introduction | Previous | Next  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Conclusion |

1. J. Adamson. “Born Free”, Tallinn, 1971. Probably J. Adamson didn’t realise whether it was an Estonian or a Russian book. It was supposed in foreign countries that the Soviet Union was inhabited by a united Soviet Russian-speaking and Russian-writing nation.

2. Most probably J. Adamson does not remember K. Stern’s name any more.

3. The first film about Elsa was made by the Adamsons themselves using the 8-millimetre strip. Later both the Adamsons and their wards were filmed repeatedly.

4. The book “Born Free” appeared in Russian in 1966 (30 000 copies) and was reprinted in 1969 (65 000 copies). The book was published in Estonian in 1971 (40 000 copies), in Latvian in 1972 (50 000 copies), in Georgian in 1973 (20 000 copies). “The Spotted Sphinx” appeared in Russian in 1972 and “Pippa’s Challenge” in 1974 (the impression has not been indicated in either of them).

5. “Columbia Pictures” — one of the eight large companies of Hollywood.

6. The energy crises mentioned was mainly the oil crises which began with the Israeli-Arab war in October 1973. The export of Arab oil to the USA, Japan and some other western states that supported Israel was either cancelled or noticeably diminished. The crisis didn’t concern Estonia.

7. Most of Kenyan territory has equatorial monsoon climate whereas in high plateaus and in the mountains 1500 metres above sea level subtropical climate prevails. The average temperatures in the plains are from +24° C to +28° C, in the plateaus from +14° C to +18° C. Lake Naivasha, on the bank of which J. Adamson lived at that time lies about 2,000 metres above sea level.

 

 

 

 

 

1. veebr. 74

Austatud preili Rätsep!

 

Olin väga üllatunud, kui saabus raamatu “Vabana sündinud” eesti väljaanne. Oli väga kena Teist seda mulle saata. Ma ei teadnud, et vene keeles on Eesti jaoks eraldi väljaanne olemas — või on see tõlgitud eesti keelde?1

Kuna polnud ühtegi teiepoolset märget, ei tea ma, kas soovite raamatut tagasi koos minu autogrammiga või tohin selle endale jätta?

Kui Te kunagi Tallinna külastate, võib-olla võtate ühendust loomaaia direktoriga, kellega ma Moskvas kohtusin. HERTZ?2 Tean, et ta on huvitatud minu viimasest raamatust “Joy Adamsoni Aafrika” ja saadaksin talle meelsasti ühe eksemplari, kuid ma olen saatnud palju teoseid erinevatele inimestele NSV Liidus ja ainult väga vähesed näivad olevat kohale jõudnud. Kuna need raamatud on üsna kallid, siis on mulle vastumeelne rohkem riskida sellega, et neid kätte ei saada.

Püüan visalt sisse seada raamatute, loodusfilmide ja kirjade vahetust NSV Liidu ja teiste maade noorte vahel, et ühiselt loodust kaitsta, kuid see on väga ühepoolne ettevõtmine. Olen juba kinkinud Moskva loodusklubidele ühe filmi Elsast, kuid pole saanud mingit tagasisidet.3

On siiski imehea viimaks teada saada, et Elsa-raamatuid on tõlgitud ja et nad on minu teada NSV Liidus küllaltki populaarsed. Ühtekokku on raamatuid Elsast ja gepard Pippast müüdud 200 000 eksemplari.4 Ülejäänud maailmas on see arv jõudnud 5 miljoni eksemplarini.

Praegu on meil käsil väga suur projekt: 5–7 aastat kestev sari iganädalasi tunnipikkusi telesaateid. Need Elsa elul põhinevad saated on filmitud Kenyas ja kannavad pealkirja “Vabana sündinud”. Ameerika Ühendriikide suurim telekompanii NBC teeb koostööd “Columbiaga”, et selle sarja abil looduskaitset toetada.5

Loodetavasti olete terve ja Teil polnud külma talve jooksul energiakriisi?6 Kenyas on suurepärane soe kliima jahedate öödega,7 selles mõttes olen väga õnnelik, et elan praegu siin.

Veel kord raamatu eest tänades,

lugupidamisega Teie

Joy Adamson.

 



| Saateks | Eelmine | Järgmine | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Lõpetuseks |


 

 

1. J. Adamson. “Vabana sündinud”. Tallinn, 1971. Tõenäoliselt ei saanud J. Adamson aru, kas tegemist on vene- või eestikeelse raamatuga. Välismaal oli laialt levinud arvamus, et Nõukogude Liidus elab ühtne nõukogude rahvas, kes kõneleb ja kirjutab vene keeles.

2. Arvatavasti ei mäleta J. Adamson enam K. Sterni nime.

3. Esimese filmi Elsast võtsid 8-millimeetrilisele lindile Adamsonid ise. Hiljem on korduvalt filmitud nii neid kui nende hoolealuseid.

4. Raamat “Vabana sündinud” ilmus vene keeles 1966. a. (tiraaz iga 30 000 eks.), 1969. a. ilmus teine trükk (65 000 eks.); eesti keeles ilmus raamat esmakordselt 1971. a. (40 000 eks.), läti keeles 1972. a. (50 000 eks.), gruusia keeles 1973. a. (20 000 eks.). “Täpiline sfinks” ilmus vene keeles 1972. a., 2 aastat hiljem ilmus “Pippa väljakutse” (mõlemal väljaandel tiraaz märkimata).

5. “Columbia Pictures” — üks Hollywoodi kaheksast suurfirmast.

6. Energiakriis on eelkõige naftakriis, mis algas Iisraeli-Araabia sõjaga 1973. a. oktoobris. Araabia naftaeksport Jaapanisse, USA-sse ja mõnedesse lääneriikidesse, kes toetasid Iisraeli, katkes või vähenes tunduvalt. Eestit see kriis ei puudutanud.

7. Kolmveerandil Kenya territooriumil valitseb ekvatoriaalne mussoonkliima, kõrgplatoodel ja mägedes 1500 meetrist kõrgemal lähistroopiline kliima. Keskmine temperatuur madalikel on +24–28° C, kiltmaal +14–18° C. Naivasha järv, mille kaldal J. Adamson sel ajal elas, asub u. 2000 m kõrgusel.